Englische Wendungen zum Telefonieren

Deutsch Englisch
  
Anruf entgegennehmen
… (Firmenname). Guten Tag. (bis 12 Uhr mittags) … (company). Good morning.
… (Firmenname). Guten Tag. (ab 12 Uhr mittags) … (company). Good afternoon.
… (Firmenname). Was kann ich für Sie tun? … (company). How can I help you?
Ich glaube, Sie haben die falsche Nummer gewählt. I'm afraid you have dialled the wrong number.
Wen möchten Sie sprechen? Who would you like to speak to?
Worum geht es, bitte? What does it concern, please?
Könnte ich bitte den Grund Ihres Anrufes erfahren? Would you mind telling me what you're calling about?
Bleiben Sie dran, ich verbinde. Hold the line, I'll put you through.
Ich leite Sie an … (Abteilung) weiter. I'll pass you over to … (department).
… hat gerade ein Gespräch auf einer anderen Leitung. … is speaking on another line.
… ist (noch) nicht da. … isn't in (yet).
… ist außer Haus. … is away on business.
… ist (diese Woche) im Urlaub. … is on holiday (this week).
… ist in der Mittagspause. … is out for lunch.
… ist momentan leider nicht erreichbar. I'm afraid, … is not available at the moment.
… wird jeden Augenblick zurück sein. … will be back any minute.
Dort ist momentan leider besetzt. I'm sorry, but the line is engaged.
Es nimmt niemand ab. There's no reply.
Wenn Sie dranbleiben, versuche ich es gleich noch einmal. If you hold the line, I'll try again.
Möchten Sie warten? Would you like to hold?
Könnten Sie es bitte später / morgen noch einmal versuchen. Could you try again later / tomorrow?
Kann ich etwas ausrichten? Can I take a message?
Möchten Sie … eine Nachricht hinterlassen? Would you like to leave a message for …?
Wenn Sie mir Ihre Telefonnummer geben, wird Sie … zurückrufen. If you give me your phone number, … will call you back.
Könnten Sie mir bitte Ihren Namen sagen? Could I have your name, please?
Kann ich Ihnen vielleicht helfen? Could I help you? / Maybe I can help you?
  
Anruf tätigen
Hier ist … … here. / … speaking. / This is …
Hier ist … (Firma), …(Name) am Apparat. This is … (company), … (name) speaking.
Entschuldigung, ich muss mich wohl verwählt haben. Sorry, I must have dialled the wrong number.
Könnte ich bitte … sprechen? Could I speak to …, please?
Spreche ich mit …? Am I speaking to …?
Könnten Sie mich bitte mit … verbinden? Could you put me through to …, please?
Es geht um … It's about …
Ich rufe wegen … an. I'm calling about …
Könnten Sie … bitte mitteilen, dass ich angerufen habe? Could you please tell … I phoned?
Könnten Sie … bitte etwas ausrichten? Could you give … a message, please?
Könnten Sie … bitten, mich zurückzurufen? Could you ask … to call me back?
Wissen Sie, wann … wieder zurück ist? Do you know when … will be back?
Ist … morgen da? Will … be in the office tomorrow?
Ich versuche es später / morgen noch einmal. I'll try again later / tomorrow.
Vielleicht könnten Sie mir helfen? Maybe you could help me?
  
Verständigungsprobleme
Mein Englisch ist nicht sehr gut. My English isn't very good.
Die Verbindung ist schlecht. The line is bad.
Ich kann Sie kaum verstehen. (akustisch) I can hardly hear you.
Das habe ich nicht mitbekommen. I didn't get that.
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? Could you speak more slowly, please?
Könnten Sie bitte lauter sprechen? Could you speak louder, please?
Könnten Sie das bitte wiederholen? Could you repeat that, please?
Könnten Sie das bitte buchstabieren? Could you spell that, please?
Wie bitte? Sorry? / Pardon?