Deutsch |
Englisch |
| |
Anruf entgegennehmen |
|
|
… (Firmenname). Guten Tag. (bis 12 Uhr mittags) |
… (company). Good morning. |
… (Firmenname). Guten Tag. (ab 12 Uhr mittags) |
… (company). Good afternoon. |
… (Firmenname). Was kann ich für Sie tun? |
… (company). How can I help you? |
Ich glaube, Sie haben die falsche Nummer gewählt. |
I'm afraid you have dialled the wrong number. |
Wen möchten Sie sprechen? |
Who would you like to speak to? |
Worum geht es, bitte? |
What does it concern, please? |
Könnte ich bitte den Grund Ihres Anrufes erfahren? |
Would you mind telling me what you're calling about? |
Bleiben Sie dran, ich verbinde. |
Hold the line, I'll put you through. |
Ich leite Sie an … (Abteilung) weiter. |
I'll pass you over to … (department). |
… hat gerade ein Gespräch auf einer anderen Leitung. |
… is speaking on another line. |
… ist (noch) nicht da. |
… isn't in (yet). |
… ist außer Haus. |
… is away on business. |
… ist (diese Woche) im Urlaub. |
… is on holiday (this week). |
… ist in der Mittagspause. |
… is out for lunch. |
… ist momentan leider nicht erreichbar. |
I'm afraid, … is not available at the moment. |
… wird jeden Augenblick zurück sein. |
… will be back any minute. |
Dort ist momentan leider besetzt. |
I'm sorry, but the line is engaged. |
Es nimmt niemand ab. |
There's no reply. |
Wenn Sie dranbleiben, versuche ich es gleich noch einmal. |
If you hold the line, I'll try again. |
Möchten Sie warten? |
Would you like to hold? |
Könnten Sie es bitte später / morgen noch einmal versuchen. |
Could you try again later / tomorrow? |
Kann ich etwas ausrichten? |
Can I take a message? |
Möchten Sie … eine Nachricht hinterlassen? |
Would you like to leave a message for …? |
Wenn Sie mir Ihre Telefonnummer geben, wird Sie … zurückrufen. |
If you give me your phone number, … will call you back. |
Könnten Sie mir bitte Ihren Namen sagen? |
Could I have your name, please? |
Kann ich Ihnen vielleicht helfen? |
Could I help you? / Maybe I can help you? |
|
|
| |
Anruf tätigen |
|
|
Hier ist … |
… here. / … speaking. / This is … |
Hier ist … (Firma), …(Name) am Apparat. |
This is … (company), … (name) speaking. |
Entschuldigung, ich muss mich wohl verwählt haben. |
Sorry, I must have dialled the wrong number. |
Könnte ich bitte … sprechen? |
Could I speak to …, please? |
Spreche ich mit …? |
Am I speaking to …? |
Könnten Sie mich bitte mit … verbinden? |
Could you put me through to …, please? |
Es geht um … |
It's about … |
Ich rufe wegen … an. |
I'm calling about … |
Könnten Sie … bitte mitteilen, dass ich angerufen habe? |
Could you please tell … I phoned? |
Könnten Sie … bitte etwas ausrichten? |
Could you give … a message, please? |
Könnten Sie … bitten, mich zurückzurufen? |
Could you ask … to call me back? |
Wissen Sie, wann … wieder zurück ist? |
Do you know when … will be back? |
Ist … morgen da? |
Will … be in the office tomorrow? |
Ich versuche es später / morgen noch einmal. |
I'll try again later / tomorrow. |
Vielleicht könnten Sie mir helfen? |
Maybe you could help me? |
|
|
| |
Verständigungsprobleme |
|
|
Mein Englisch ist nicht sehr gut. |
My English isn't very good. |
Die Verbindung ist schlecht. |
The line is bad. |
Ich kann Sie kaum verstehen. (akustisch) |
I can hardly hear you. |
Das habe ich nicht mitbekommen. |
I didn't get that. |
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? |
Could you speak more slowly, please? |
Könnten Sie bitte lauter sprechen? |
Could you speak louder, please? |
Könnten Sie das bitte wiederholen? |
Could you repeat that, please? |
Könnten Sie das bitte buchstabieren? |
Could you spell that, please? |
Wie bitte? |
Sorry? / Pardon? |
|
|